Plattformen und Auftragsmanagement: Ein Vergleich der Einstellungen von professionellen ÜbersetzerInnen und Studierenden

Aktivität: VorträgeVortragScience to Science

Beschreibung

Management von Übersetzungsaufträgen sowie der Einsatz von Technologie spielen eine bedeutende Rolle im Alltag von professionellen ÜbersetzerInnen. Während dem Auftragsmanagement und dem Einsatz von Technologie wie computergestützten Übersetzungssystemen große Bedeutung in der translationswissenschaftlichen Literatur beigemessen wird, sind Übersetzungsplattformen ein relativ wenig erforschtes Gebiet.

Untersuchungsgegenstand der Studie sind die Unterschiede im Translationsmanagement bzw. Auftragsmanagement zwischen professionellen ÜbersetzerInnen und Studierenden, sowie deren Einstellungen gegenüber Plattformen, die bestimmte Auftragsmanagementaufgaben wie die Erstellung von Kostenvoranschlägen oder Rechnungen automatisieren und eine neue Form des Translationsmanagements darstellen. In der ersten Phase der Studie wurden qualitative halbstrukturierte Experteninterviews mit in Wien und Graz freiberuflich tätigen ÜbersetzerInnen geführt. Darauf aufbauend wurden Studierende der Translationswissenschaft in Wien mit Schwerpunkt Fachübersetzen in einer quantitativen Erhebung schriftlich befragt. Die Studie zeigt Unterschiede im Auftragsmanagement und in den Einstellungen zu Plattformen zwischen den zwei untersuchten Gruppen. Je stärker sich die untersuchten ÜbersetzerInnen auf FirmenkundInnen fokussieren und sich selbst als UnternehmerInnen betrachten, desto umfassender ist das Auftragsmanagement aufgrund der steigenden Auftragslage. Erfahrene ÜbersetzerInnen verbinden mit Übersetzungsplattformen die Gefahr von Preisdumping, Datenschutzverletzungen und Verlust des direkten Kundenkontakts, während BerufsanfängerInnen die Automatisierung der Kundenakquise und des Auftragsmanagements sowie die erleichterte Sichtbarkeit auf dem Übersetzungsmarkt schätzen. Trotz der geografischen Beschränkung der Studie auf Österreich und der nicht repräsentativen sowie ungleichen Stichproben bietet die Studie erste Einblicke in die praktische Umsetzung der Businesskompetenz von TranslatorInnen und deutet auf die Notwendigkeit hin, diese Kompetenz in der universitären Ausbildung verstärkt zu berücksichtigen.
Zeitraum24 Mai 2019
Ereignistitel2. Tagung der Translationswissenschaft in Österreich: Translation im Wandel: gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
VeranstaltungstypKonferenz
OrtGraz, ÖsterreichAuf Karte anzeigen
BekanntheitsgradNational