Aktivitäten pro Jahr
Abstract
Der Untersuchungsgegenstand dieser Arbeit stellt der propagandistische Sprachgebrauch in der österreichisch-ungarischen Presse während der Okkupation Montenegros im Ersten Weltkrieg dar. Die K. u. k. Armee besetzte Montenegro im Januar 1916. Die damalige Presse schenkte diesem Ereignis hohe Aufmerksamkeit. Die Berichterstattung und analytische Texte konzentrierten sich hauptsächlich um drei Ereignisse: die Eroberung von Lovćen, Flucht des montenegrinischen Königs Nikola ins Exil und um die Kapitulation Montenegros. Mittels Presse wurden die politischen Ziele sanktioniert, indem sie sich vorherrschender Ressentiments bediente, um die Bevölkerung zu beeinflussen, sie zu manipulieren und ihr Verhalten zu lenken, um alle verfügbaren Kräfte für den Krieg zu mobilisieren. Mit Vorurteilen behaftete Themen wurden hervorgehoben, um die Stimmung aufzuheizen und Kriegsatmosphäre zu erzeugen. Die Art und Weise, wie die Geschehnisse beschrieben wurden, entschied über die Ausformung der Wahrnehmung. Somit spiegelte die Sprache nicht die Ereignisse wider, vielmehr wurde die Wahrnehmung der Wirklichkeit durch Sprache konstruiert und mittels Sprachmittel systematisch beeinflusst. Die Analyse zeigte deutlich, wie das Wort im Prozess der Verwirklichung politischer Ziele zu einer mächtigen Waffe heranwachsen kann. Die in dieser Arbeit vorgenommene Analyse, unterlegt durch zahlreiche Pressezitate aus Österreich-Ungarn und fokussiert auf die für Montenegro in der kriegerischen Auseinandersetzung entscheidenden Ereignisse, sehen wir als einen Beitrag zur komparativen Kriegspropaganda-Forschung. Zusammen mit anderen Studien, die sich diesem Thema widmen, bestätigen sie die Universalität der Kriegspropaganda.
Schlüsselwörter: Montenegro, Österreich-Ungarn, Erster Weltkrieg, Sprache der Kriegspropaganda, der Fall von Lovćen, König Nikola von Montenegro, Waffenniederstreckung
------
На подлози текстова о Црној Гори у раду се анализира пропагандни израз аустроугарске ратне штампе Првог светског рата. Како савезничка тако и штампа Централних сила, освајању Црне Горе посвећују велику пажњу. Овом анализом је проширен корпус студије о Аустроугарском ратном пресбироу коју је ауторка 2017. године спровела на примеру текстова о окупацији Србије. Употребљавајући текстуални корпус из аустроугарске штампе, концентрисан око три доминантна мотива: освајање Ловћана, одлазак краља Николе у егзил и капитулацију – рад представља и прилог компаративној анализи пропагандног израза Првог светског рата.
Кључне речи: Црна Гора, Аустроугарска монархија, Први светски рат, ратна штампа, пропагандн израз, пад Ловћена, краљ Никола, полагање оружја.
Schlüsselwörter: Montenegro, Österreich-Ungarn, Erster Weltkrieg, Sprache der Kriegspropaganda, der Fall von Lovćen, König Nikola von Montenegro, Waffenniederstreckung
------
На подлози текстова о Црној Гори у раду се анализира пропагандни израз аустроугарске ратне штампе Првог светског рата. Како савезничка тако и штампа Централних сила, освајању Црне Горе посвећују велику пажњу. Овом анализом је проширен корпус студије о Аустроугарском ратном пресбироу коју је ауторка 2017. године спровела на примеру текстова о окупацији Србије. Употребљавајући текстуални корпус из аустроугарске штампе, концентрисан око три доминантна мотива: освајање Ловћана, одлазак краља Николе у егзил и капитулацију – рад представља и прилог компаративној анализи пропагандног израза Првог светског рата.
Кључне речи: Црна Гора, Аустроугарска монархија, Први светски рат, ратна штампа, пропагандн израз, пад Ловћена, краљ Никола, полагање оружја.
Titel in Übersetzung | Vom „Zwergstaat“ zum „Land des Fortschritts“ : Montenegro in der österreichisch-ungarischen Presse des Ersten Weltkrieges |
---|---|
Originalsprache | Serbisch |
Titel | JЕДАНАЕСТИ НОВЕМБАР — СТО ГОДИНА ОД ОСЛОБОЂЕЊА И УЈЕДИЊЕЊА |
Untertitel | Зборник радова са научног скупа одржаног у Херцег Новом 10–11. новембра 2018. године |
Redakteure*innen | Drago Perović |
Erscheinungsort | Podgorica |
Herausgeber (Verlag) | Matica srpska - Društvo članova u Crnoj Gori |
Seiten | 201-214 |
Seitenumfang | 13 |
Publikationsstatus | Veröffentlicht - 2020 |
Veranstaltung | JЕДАНАЕСТИ НОВЕМБАР — СТО ГОДИНА ОД ОСЛОБОЂЕЊА И УЈЕДИЊЕЊА - Herceg Novi, Montenegro Dauer: 10 Nov. 2018 → 11 Nov. 2018 |
Konferenz
Konferenz | JЕДАНАЕСТИ НОВЕМБАР — СТО ГОДИНА ОД ОСЛОБОЂЕЊА И УЈЕДИЊЕЊА |
---|---|
Land/Gebiet | Montenegro |
Ort | Herceg Novi |
Zeitraum | 10/11/18 → 11/11/18 |
ÖFOS 2012
- 601022 Zeitgeschichte
- 508008 Medienanalyse
- 602047 Slawistik
Schlagwörter
- Erster Weltkrieg
- Propagandawirkung
- Montenegro
- Österreich-Ungarn ; Weltkrieg, 1914-1918 ; Außenpolitik ; Innenpolitik ; Politische Reform
-
Das Motiv der Loyalität und Solidarität von Südslawen in der Kriegs- und Nachkrigspresse
Gordana Ilic Markovic (Vortragende*r)
8 Dez. 2018Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
-
World War 1, Music and The Arts
Gordana Ilic Markovic (Teilnehmer*in)
9 Nov. 2018 → 11 Nov. 2018Aktivität: Wissenschaftliche Veranstaltungen › Teilnahme an ...
Datei -
Buchpräsentation "Roda Roda..."
Gordana Ilic Markovic (Vortragende*r)
10 Aug. 2018Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Presseberichte
-
Auf den Spuren des "Serbischen Tagebuches" von Alexander Roda Roda
18/08/18
1 eigener Medienbeitrag
Presse/Medien: Forschung
-
-
Ловћен јануара 1916. године у аустроугарској штампи
Ilic Markovic, G., 2019, in: Golija. S. 20 22 S.Titel in Übersetzung :Lovćen im Jannuar 1916 in der čsterreichisch-ungarischen Presse Veröffentlichungen: Beitrag in Fachzeitschrift › Artikel › Peer Reviewed
-
Papirno naoružanje Prvog svetskog rata: Jezik propagande na primeru Austrougarske monarhije i Kraljevine Srbije
Ilic Markovic, G., 2018, Prvi Svetski rat i ujedinjenje: Zbornik radova. Đurić, Đ. (Hrsg.). Novi Sad: Matica srpska, S. 161-198 37 S.Titel in Übersetzung :Papierene Rüstung im Ersten Weltkrieg: Sprache der Propaganda am Beispiel Österreich-Ungarn und Königreich Serbien Veröffentlichungen: Beitrag in Buch › Beitrag in Buch/Sammelband › Peer Reviewed
-
Roda Roda - Srpski dnevnik izveštača iz Prvog svetskog rata: Austrougarski Ratni presbiro
Ilic Markovic, G., 1 Okt. 2017, Novi Sad - Beograd: Prometej, Novi Sad. 293 S.Titel in Übersetzung :Roda Roda - Serbisches Tagebuch des Kriegsberrichterstatters im Ersten Weltkrieg: Österreich-ungarisches Kriegspresse Quartier Veröffentlichungen: Buch › Peer Reviewed