Abstract
Automatic speech synthesis has seen rapid development and integration in domains as
diverse as accessibility services, translation, or language learning platforms. We analyse its integration in a post-editing machine translation (PEMT) environment and the effect this has on quality, productivity, and cognitive effort. We use Bayesian hierarchical modelling to analyse eye-tracking, time-tracking, and error annotation data resulting from an experiment involving 21 professional translators post-editing from English into German in a customised cloudbased CAT environment and listening to the source and/or target texts via speech synthesis. We find that using speech synthesis in the PEMT task has a non-substantial positive effect on quality, a substantial negative effect on productivity, and a substantial negative effect on the cognitive effort expended on the target text, signifying that participants need to allocate less cognitive effort to the target text.
diverse as accessibility services, translation, or language learning platforms. We analyse its integration in a post-editing machine translation (PEMT) environment and the effect this has on quality, productivity, and cognitive effort. We use Bayesian hierarchical modelling to analyse eye-tracking, time-tracking, and error annotation data resulting from an experiment involving 21 professional translators post-editing from English into German in a customised cloudbased CAT environment and listening to the source and/or target texts via speech synthesis. We find that using speech synthesis in the PEMT task has a non-substantial positive effect on quality, a substantial negative effect on productivity, and a substantial negative effect on the cognitive effort expended on the target text, signifying that participants need to allocate less cognitive effort to the target text.
| Originalsprache | Englisch |
|---|---|
| Titel | Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation |
| Untertitel | Volume 1: Research And Implementations & Case Studies |
| Erscheinungsort | Allschwil |
| Verlag | European Association for Machine Translation |
| Seiten | 455-468 |
| Band | 1 |
| ISBN (Print) | 978-1-0686907-0-9 |
| Publikationsstatus | Veröffentlicht - 24 Juni 2024 |
| Veranstaltung | The 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation - UK, Sheffield, Großbritannien / Vereinigtes Königreich Dauer: 24 Juni 2024 → 27 Juni 2024 https://eamt2024.sheffield.ac.uk/ |
Konferenz
| Konferenz | The 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation |
|---|---|
| Land/Gebiet | Großbritannien / Vereinigtes Königreich |
| Ort | Sheffield |
| Zeitraum | 24/06/24 → 27/06/24 |
| Internetadresse |
ÖFOS 2012
- 102001 Artificial Intelligence
- 102019 Machine Learning
- 602051 Translationswissenschaft
Fingerprint
Untersuchen Sie die Forschungsthemen von „Bayesian Hierarchical Modelling for Analysing the Effect of Speech Synthesis on Post-Editing Machine Translation“. Zusammen bilden sie einen einzigartigen Fingerprint.Aktivitäten
- 1 Vortrag
-
Enhancing a PEMT Task with Speech Synthesis– Getting Inspiration from the Audio in the Audiovisual
Secara, A. (Vortragende*r), Ciobanu, D. I. (Autor*in), Rios Gaona, M. A. (Autor*in), Brockmann, J. (Autor*in), Chereji, R.-M. (Autor*in) & Plieseis, C. (Autor*in)
15 Nov. 2024Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Publikationen
- 1 Artikel
-
The impact of using text-to-speech (TTS) in post-editing machine translation (PEMT) workflows on translators’ cognitive effort, productivity, quality, and perceptions
Ciobanu, D. I., Rios Gaona, M. A., Secara, A., Brockmann, J., Chereji, R.-M. & Plieseis, C., Dez. 2024, in: Revista Tradumàtica. 22, S. 323-354 32 S.Veröffentlichungen: Beitrag in Fachzeitschrift › Artikel › Peer Reviewed
Open Access
Zitationsweisen
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver