Digitized Beckett: Samuel Beckett’s Self-Translation Praxes Mediated through Digital Technology

Michelle Doran (Korresp. Autor*in), Georgina Nugent-Folan

Veröffentlichungen: Beitrag in FachzeitschriftArtikelPeer Reviewed

Abstract

The Beckett Digital Manuscript Project (BDMP) brings together digital facsimiles of the manuscripts of Samuel Beckett’s works – documents currently held in over thirteen libraries and archives in Europe and North America – with the aim of furthering genetic criticism. Incorporating three of the eight modules available for researchers engaging with the BDMP website as of August 2020, together with one forthcoming monograph study whose corresponding digital module has yet to be made live on the site, this article will, in effect, make use of three novels and one novella, all in both their French and English iterations, in order to present concrete examples of the ways in which the exposition of idiosyncratic features of Beckett’s œuvre is being facilitated by this nascent digital archive.
OriginalspracheEnglisch
Seiten (von - bis)181-194
Seitenumfang14
FachzeitschriftAnglia: Zeitschrift für Englische Philologie
Jahrgang139
Ausgabenummer1
DOIs
PublikationsstatusVeröffentlicht - 4 März 2021
Extern publiziertJa

ÖFOS 2012

  • 602008 Anglistik
  • 602031 Literaturgeschichte
  • 605007 Digital Humanities

Zitationsweisen